Regista: Wayne Wang
Titolo originale: Snow Flower and the Secret Fan
Durata: 105'
Genere: Drammmatico
Nazione: Cina, U.S.A.
Rapporto:
Anno: 2011
Uscita prevista: 8 Luglio 2011 (cinema)
Attori: Hugh Jackman, Bingbing Li, Gianna Jun, Vivian Wu, Archie Kao, Wu Jiang, Angela Evans
Soggetto: Lisa See
Sceneggiatura: Wayne Wang, Michael Ray, Angela Workman
Trama, Giudizi ed Opinioni per Il ventaglio segreto (clic qui)...In questa pagina non c'è nemmeno la trama per non fare spoiler in nessun caso.
Titolo originale: Snow Flower and the Secret Fan
Durata: 105'
Genere: Drammmatico
Nazione: Cina, U.S.A.
Rapporto:
Anno: 2011
Uscita prevista: 8 Luglio 2011 (cinema)
Attori: Hugh Jackman, Bingbing Li, Gianna Jun, Vivian Wu, Archie Kao, Wu Jiang, Angela Evans
Soggetto: Lisa See
Sceneggiatura: Wayne Wang, Michael Ray, Angela Workman
Trama, Giudizi ed Opinioni per Il ventaglio segreto (clic qui)...In questa pagina non c'è nemmeno la trama per non fare spoiler in nessun caso.
Fotografia:
Montaggio:
Produttore: Wendi Murdoch,Florence Sloan
Produttore esecutivo: Hugo Shong
Produzione: IDG China Media
Distribuzione: Eagle Pictures
Montaggio:
Produttore: Wendi Murdoch,Florence Sloan
Produttore esecutivo: Hugo Shong
Produzione: IDG China Media
Distribuzione: Eagle Pictures
La recensione di Dr. Film. di Il ventaglio segreto
Nessun commento di Dr.Film per ora...
LEGGI e SCRIVI opinioni e recensioni su Il ventaglio segreto
Opinioni e recensioni su Il ventaglio segreto, clic qui...
Colonna sonora / Soundtrack di Il ventaglio segreto
Potrebbe essere disponibile sotto, nei dati aggiuntivi (clic qui).
Voci / Doppiatori italiani:
Federica De Bortoli: Nina
Myriam Catania: Sophia
Franca D'amato: Zia
Riccardo Rossi: Arthur
Marco De Risi: Sebastian
Pierluigi Astore: Amministr. Delegato
Informazioni e curiosità su Il ventaglio segreto
Tratto dal romanzo FIORE DI NEVE E IL VENTAGLIO SEGRETO scritto da Lisa SeeEdito in Italia da Longanesi Editore.
Note dalla produzione:
Dichiarazione di FLORENCE SLOAN - Produttrice
Entrambe (Wendi ed io) abbiamo letto il libro ognuna per proprio conto. Io sono una lettrice vorace e quando lessi ‘Fiore di Neve e il Ventaglio Segreto’ il libro era già diventato un bestseller. Mentre lo leggevo mi commossi molto – probabilmente a causa del fatto che sebbene io sia cinese non ho mai vissuto in Cina.
Questo libro ha creato in me la necessità di apprendere di più sulle mie origini cinesi. Il fatto che le mie bis bis bis nonne abbiano dovuto sopportare una tale agonia (come quella della fasciatura dei piedi) e che reagissero con tanta forza di fronte alle avversità, mi affascinava molto. Per quanto riguarda Wendi, lei è cresciuta in Cina e il fatto che abbia conosciuto direttamente questo background così unico, ai suoi occhi rendeva il libro ancor più significativo.
Ritenevamo che il messaggio della storia fosse davvero profondo e che fosse facile identificarsi con esso, anche nel mondo attuale. Il libro ci dice che se un’amicizia è abbastanza solida, non importa cosa accade – riusciremo a trovare il modo di superare qualsiasi avversità. E’ per tutte queste ragioni che ho pensato che qualcuno dovesse trasformare questo libro in un film.
Un giorno incontrai Wendi per uno dei nostri soliti pranzi e in qualche modo, mentre parlavamo del più e del meno, abbiamo iniziato a discutere del libro. Wendi aveva letto il libro per conto suo, era stato un amico a farglielo conoscere, lo scrittore Amy Tan. Entrambe eravamo molto colpite dal potere di questo romanzo. Ed entrambe eravamo estremamente convinte della necessità di farne un film per il grande schermo, è stato solo dopo che ci è venuta in mente l’idea di farlo noi stesse. Abbiamo fondato una società, la Bigfeet Productions, e abbiamo iniziato a cercare un modo per produrre il film. E’ stata dura perché non sapevamo cosa fare per acquisire i diritti del libro.
Ci siamo incontrate con Lisa See, la scrittrice del libro e a lei il fatto che fossimo entrambi cinesi è piaciuto molto, ed ha apprezzato anche la nostra grande passione nei confronti del messaggio del suo romanzo. Per lei il suo significato è ancor più profondo. Per lei, questo messaggio ruota attorno alla necessità che hanno le donne di essere ascoltate, sia in passato che nella società attuale. Certo, oggi i nostri piedi non vengono più costretti da delle fasciature, ma abbiamo molte altre costrizioni, che derivano dai nostri lavori, dagli eventi che si verificano nel mondo (la guerra, l’economia, i terremoti), oltre che dalle responsabilità che abbiamo verso le nostre famiglie. Tutte quant abbiamo il desiderio di liberarci da queste costrizioni – in un certo senso di volar via dalla finestra delle nostre camere – di volare verso campi lontani (ovviamente in senso metaforico) e trovare altre donne che possano ascoltarci e con le quali possiamo condividere le nostre vite.
Successivamente, abbiamo iniziato le ricerche di uno sceneggiatore capace di scrivere un adattamento del libro. E’ stata Angela Workman che si è occupata di scrivere la storia ambientata nel passato, e lo ha fatto in un modo molto commovente e profondo. Poi, abbiamo inviato la sceneggiatura a Wayne Wang e lui è venuto a incontrarci. E’ stato lui a pensare all’idea di giustapporre una storia moderna, ambientata ai giorni nostri, alla storia tradizionale originale. Ci piaceva molto quest’idea perché volevamo mostrare sia la vecchia Cina (quella in cui le donne subivano la fasciatura dei piedi, in cui non gli era permesso di scegliersi il marito, né di leggere o di scrivere) sia la Cina nuova, quella in cui le donne sono Amministratrici Delegate o banchieri, e l’unica circostanza in cui possono fargli male i piedi è quando indossano dei tacchi alti 7 centimetri!
Ron Bass, lo sceneggiatore premio Oscar per Rain Man, si è unito al progetto e assieme a Michael Ray hanno scritto la parte della sceneggiatura ambientata ai giorni nostri. Abbiamo imparato così tanto. E stiamo ancora imparando come si fa a produrre un film, siamo state fortunate ad avere dei mentori come Wayne, Ron e Lisa che ci hanno aiutato a trasferire sul grande schermo tutte le nostre speranze, i nostri desideri e i nostri sogni.
Dichiarazione del REGISTA – WAYNE WANG
Il passaggio seguente è un estratto tratto dalla postfazione che appare nel libro di Lisa See, ed è stato ciò che mi ha spinto a fare questo film.
“Noi donne vogliamo che la gente ascolti i nostri pensieri, che apprezzi la nostra creatività e che comprenda le nostre emozioni. Come figlie, abbiamo tutte quante vissuto delle relazioni complicate con le nostre madri. Come madri, abbiamo tutte quante avvertito un profondo terrore quando uno dei nostri figli si è ammalato.
Come mogli, tutte quante prima o poi ci siamo interrogate sul vero ed eterno mistero degli uomini della nostra vita.
All’apparenza, noi donne contemporanee siamo indipendenti, libere e mobili, ma nel profondo di noi stesse desideriamo ancora ardentemente l’amore, l’amicizia, la felicità, la tranquillità e vogliamo essere ascoltate”.
LA STORIA E LA RECITAZIONE
Volevo che le due attrici principali interpretassero sia le protagoniste di quell’epoca storica che quelle del segmento ambientato ai giorni nostri. Dovevano riuscire a creare delle personalità molto differenti sia dal punto di vista emozionale che della gestualità.
E’ stata una sfida molto impegnativa per loro, ma i loro sforzi sono stati ripagati. Questa scelta ha avuto il merito di enfatizzare il legame tra le lotte interiori che le donne devono affrontare, anche se le loro vite oggi sono totalmente diverse da quelle delle donne vissute nel 1800.
ALTRI COMMENTI
Dopo che i produttori ed io abbiamo letto il romanzo ‘Fiore di Neve e il Ventaglio Segreto’, tutti quanti abbiamo ritenuto che la storia della lotta delle donne nell’ambito della società e della famiglia sia un argomento ancora molto attuale nelle società contemporanee. Non è un argomento limitato ad un’era né ad un luogo in particolare; è una storia che può essere compresa universalmente. I due personaggi rappresentano anche due personalità molto differenti che le donne moderne incarnano. Per far sì che il pubblico moderno si identificasse più facilmente con la storia, lo sceneggiatore ed io abbiamo sviluppato la parte del film ambientata ai giorni nostri, quella in cui Nina e Sophia rappresentano e sono una sorta di riflesso dei personaggi della storia originale - quelli di Lily e Snow Flower.
Perciò, ‘Il Ventaglio Segreto’ si sviluppa su due livelli diversi: quello ambientato nel passato e quello ambientato ai giorni nostri. Nella parte ambientata nel passato i colori sono molto ricchi e saturi. La fotografia e il look della storia ambientata in quel particolare periodo storico sono rimasti molto semplici e lineari.
Per quanto riguarda la storia ambientata nella società contemporanea, allo scopo di riflettere la velocissima evoluzione e il grande sviluppo vissuti dalla città di Shanghai, ho deciso di dividere ulteriormente questo segmento in due parti più piccole: una ambientata negli anni ’90 e una ambientata ai nostri giorni. Negli anni ‘90, per riflettere l’energia e la giovinezza di Nina e Sophia, le scene sono caratterizzate da un ritmo veloce, e l’intero segmento è stato girato con una macchina da presa a mano che ci ha permesso di ottenere una certa fluidità oltre che una grande velocità. Nella parte ambientata nel presente, e cioè nel 2010, le scene sono più lunghe, il colore principale è il blu e l’intento è quello di riflettere le avversità che Nina deve affrontare nella sua ricerca della verità riguardo all’incidente di Sophia.
LE SCENOGRAFIE
Gli scenografi del film hanno creato dei set d’epoca molto teatrali con dei colori arricchiti e intensificati. Per la luce si sono ispirati ai dipinti di Rembrandt e alla loro luminosità naturalmente calda. Questo look visivo ha conferito un’enfasi diversa alla storia ambientata nell’antichità, differenziandola da quella ambientata ai giorni nostri, che invece è caratterizzata dal look ultra moderno della città di Shanghai, dove tutto ha un effetto più colorato e vetroso.
LE LOCATION
La parte del film ambientata nel passato è stata girata negli studios cinematografici di Heng Dian. Heng Dian è una piccola città vicino a Shanghai con un enorme back-lot che contiene degli edifici storici appartenenti a epoche diverse. Per le riprese di questo film sono stati scelti degli edifici specifici, in base alle caratteristiche più appropriate per la nostra storia, che è ambientata nel1800, e più specificatamente nella provincia di Hunan.
Per quanto invece riguarda la parte ambientata ai giorni nostri, la produzione si è recata a Shanghai, dove ha scelto di usare alcuni degli edifici più moderni della città. Per la vecchia casa di Nina, dove abitava negli anni ’90, è stato utilizzato un vecchio edificio originale di Shanghai. La stanza scelta in questo edificio era talmente piccola che io stesso che sono il regista sono dovuto andare in un altro appartamento affianco per monitorare le riprese. La produzione ha filmato anche molte sequenze nelle famose strade di Shanghai, nei suoi ristoranti e nel bellissimo Peninsula Hotel.
COSTUMI & ARREDI SCENICI
I costumi de IL VENTAGLIO SEGRETO sono stati disegnati da Man Lim Chung. Il costumista ha raccolto sete antiche, gioielli antichi e tessuti\sete provenienti dai mercati di tutta la Cina e di Hong Kong. Alcuni specialisti provenienti dalle vicine città di Suzhou e Hangzhou sono stati assoldati per creare i ricami necessari per rendere unico ognuno dei costumi di quel particolare periodo storico. Ad esempio, il copricapo utilizzato per la scena del matrimonio di Li Bingbing è un copricapo antico originale che i costumisti si sono procurati tramite un collezionista locale.
Tutti gli oggetti di scena relativi al bendaggio dei piedi che appaiono nel film riproducono fedelmente gli strumenti storici originali. La produzione ha inoltre assunto un consulente specializzato nella pratica della “fasciatura dei piedi” per eseguire il rituale che viene ripreso nel film, oltre che per proteggere i piedi delle giovani attrici. Il fasciatore di piedi che appare nel film è il più grande esperto di questa procedura di tutta la Cina - è il vecchio vestito da donna che appare nella scena in questione. Le due attrici bambine hanno indossato delle scarpe con i tacchi in miniatura, alle quali sono stati tagliati via i tacchi per simulare delle scarpe create appositamente per dei piedi fasciati.
IL NU SHU (“IL LINGUAGGIO DELLE DONNE”)
Tutti i materiali e le storie relative al Nu Shu utilizzati nel film riproducono fedelmente quelli storici originali. La produzione ha assoldato dei consulenti esperti in Nu Shu per assicurarsi che tutto quanto apparisse il più realistico possibile. I consulenti, un team formato da padre e figlio, hanno realmente riscoperto l’arte perduta del Nu Shu (un linguaggio che spesso veniva scritto su dei ventagli decorativi) e sono stati i promotori delle ricerche in questo campo. La donna che ha scritto tutta la calligrafia Nu Shu nel film è niente di meno che l’Ambasciatrice del Nu Shu in Cina.
Tutti i cantanti Nu Shu del film sono dei discendenti delle donne che hanno realmente appreso l’arte del Nu Shu. Nel film essi appaiono nel ruolo di se stessi e hanno cantato tutte le canzoni dal vivo.
[an error occurred while processing this directive]
[+] aggiungi informazioni e curiosità su Il ventaglio segreto oppure [+] scrivi recensione e vota Il ventaglio segreto
Vota, leggi trama e opinioni su Il ventaglio segreto di Wayne Wang - Torrent, scaricare Il ventaglio segreto di Wayne Wang, streming